|
Hand-held Fireworks (Tezutsu) and Taiko 1 - 手筒花火 大須夏まつり2009 mauj77.blogspot.com Show de fogos de artifício "Tezutsu". No Osu Matsuri 2009. Matsuri no templo de Osu, perto da área comercial de Kamimaezu, cidade de Nagóia. Província de Aichi. Tezutsu, sao fogos de artificio dentro de grandes cilindros seguradas pelos bracos, e uma tradicao muito antiga dos fogos de artificio da regiao de Mikawa. Os homens seguram sozinhos entre os bracos os cilindros com fogos de artificios. E muito impressionante olhar a chama quando acendem os fogos de artificios, parecem grandes colunas de fogos. OO TEZUTSU HANABI (é um tipo de fogo de artifício que durante a sua apresentação, a pessoa fica segurando a tocha com pólvoras até terminar de queimar). Tezutsu Fireworks Presentation at Osu Shrine. Nagoya City, Aichi Prefecture, Japan. "Tezutsu" fireworks have been transmitted in this region as a prayer for a rich harvest, perfect health, the fortunes of a family and success in war. It is traditional custom unique to the Mikawa district. The "Tezutsu" fireworks are hand made, hand launched fireworks that send an amazing pillar of flame directly over the person who launches it. Hand launched fireworks of this scale (20m ) can't be found anywhere else. Each "Tezutsu" firework is crafted and launched by a single person; a difficult and time consuming process. Besides the "Tezutsu" fireworks, you can enjoy various fireworks such as "Ohzutsu", "Randama", "Tsuna bi", "Hanataba" and "Star Mine". Traditional "Wadaiko", or Japanese drums, at the stage. 手筒花火 ... |
|
Hand-held Fireworks (Tezutsu) and Japanese Drums (Taiko) 3 - 手筒花火 大須夏まつり2009 Show de fogos de artifício "Tezutsu". No Osu Matsuri 2009. Matsuri no templo de Osu, perto da área comercial de Kamimaezu, cidade de Nagóia. Província de Aichi. Tezutsu, sao fogos de artificio dentro de grandes cilindros seguradas pelos bracos, e uma tradicao muito antiga dos fogos de artificio da regiao de Mikawa. Os homens seguram sozinhos entre os bracos os cilindros com fogos de artificios. E muito impressionante olhar a chama quando acendem os fogos de artificios, parecem grandes colunas de fogos. OO TEZUTSU HANABI (é um tipo de fogo de artifício que durante a sua apresentação, a pessoa fica segurando a tocha com pólvoras até terminar de queimar). Tezutsu Fireworks Presentation at Osu Shrine. Nagoya City, Aichi Prefecture, Japan. "Tezutsu" fireworks have been transmitted in this region as a prayer for a rich harvest, perfect health, the fortunes of a family and success in war. It is traditional custom unique to the Mikawa district. 手筒花火(てづつはなび)は、1メートルほどの竹筒に火薬を詰め、それを人が抱えながら行う花火である。手筒花火は、打ち上げ式ではなく吹き上げ式の花火で、その火柱は大きいものだと10数メートルにもなる。 愛知県の三河地方、静岡県の遠州地方で特に盛んである。 日本で花火が製造されるようになったのは16世紀の、鉄砲伝来以降である。 『宮中秘策』(1741年)によれば、1613年に徳川家康が江戸城内で花火を見物したというのが、花火という語で確実に花火が使われたと分かる最も古い記録である。この花火の1種が、手筒花火である。 徳川の砲術隊が、三河岡崎にこの技術を持ち帰り ... |
|
大柏餅を作っています.flv 東三河・遠州では、初節句のお祝い返しの定番の品として「大柏餅」を贈る習慣があります。 2009年の映像ではありますが、まあなかなか見られないと思いますので、大柏餅作成の様子をお楽しみ(?)下さい。 |
|
Hand-held Fireworks (Tezutsu) and Japanese Drums (Taiko) 2 - 手筒花火 大須夏まつり2009 Show de fogos de artifício "Tezutsu". No Osu Matsuri 2009. Matsuri no templo de Osu, perto da área comercial de Kamimaezu, cidade de Nagóia. Província de Aichi. Tezutsu, sao fogos de artificio dentro de grandes cilindros seguradas pelos bracos, e uma tradicao muito antiga dos fogos de artificio da regiao de Mikawa. Os homens seguram sozinhos entre os bracos os cilindros com fogos de artificios. E muito impressionante olhar a chama quando acendem os fogos de artificios, parecem grandes colunas de fogos. OO TEZUTSU HANABI (é um tipo de fogo de artifício que durante a sua apresentação, a pessoa fica segurando a tocha com pólvoras até terminar de queimar). Tezutsu Fireworks Presentation at Osu Shrine. Nagoya City, Aichi Prefecture, Japan. "Tezutsu" fireworks have been transmitted in this region as a prayer for a rich harvest, perfect health, the fortunes of a family and success in war. It is traditional custom unique to the Mikawa district. The "Tezutsu" fireworks are hand made, hand launched fireworks that send an amazing pillar of flame directly over the person who launches it. Hand launched fireworks of this scale (20m ) can't be found anywhere else. Each "Tezutsu" firework is crafted and launched by a single person; a difficult and time consuming process. Besides the "Tezutsu" fireworks, you can enjoy various fireworks such as "Ohzutsu", "Randama", "Tsuna bi", "Hanataba" and "Star Mine". Traditional "Wadaiko", or Japanese drums, at the stage. 手筒花火(てづつはなび)は、1 ... |
|
豊橋市下地町春祭り 手筒花火 4月第2週は、下地町の本祭です。土曜日は豊麻神社で手筒花火や乱玉の奉納。日曜は子供みこしや境内での投げ餅、夜には打ち上げ花火があります。 今ではTVなどで手筒花火が紹介されることも多いので、ご存知の方も多いかもしれませんが、簡単に説明すると「巨大なドラゴン花火を、防火装備は法被のみという状態で抱えて火の粉を浴びる」というものです。豊橋市役所の向かいの「吉田神社」が発祥の地とされ、ほぼ豊橋全域のお祭りで奉納されているようです。 多少の地域誤差はあるようですが、遠州では最後の「跳ね」と呼ばれる爆発がない代わりに、花火を抱えて踊る習慣があるようですが、こちら三河では踊っていては足を吹き飛ばされてしまうので、直立不動で花火を上げます。基本的に、自分の上げる手筒は自分で火薬を詰めることになっているようで、几帳面な方はきれいに火薬を詰めるので均一な火の粉が出て、そうでない方はちょっと隙間を残して詰めたりするので、火の粉に強弱が付いたりします。まあ、花火に表情をつけるためにわざとそうしてる方もいらっしゃるそうですが。 (※下地町の「赤心社」は女性は参加できませんが、ほかの町内では女性が手筒花火を上げることもあります) |